spot_img

10. Diosax samarañ churistu

Compártelo:

“Tatitur mayisiñäni” sat pankaxa, mä suma aski pankawa, ukansti phisqa tunka payani mayisiñanakaw qillqt´ata, “Qullan Arunaka“ Bibliat ajllitarakiwa; ukhamarus suma saminakani jamuqanakampi k’achacht’atawa. 

Aka pankax Tatit Awkir mayisiñ yatichätam, jan axsarasa, taqi chuyma jupampi parlasiñ yatichätam, mayitanakasax janiw inamayäkiti uk yatirakïta, Tatitux mayisitanakas ist’añatakix jank’akipuniwa. 

Ukhamarusa, aka pankanxa mä código QR sat jikxatäta, uka tuqiw wawanakan Aymara arun mayisïwinakap ist’äta.

Diosan amtäwipax juma tuqiw phuqhasini, Jakañ Arunakap awkimaru, taykamaru, taqi masinakamar yatiyäta ukapacha. Jumax wali sumpun yanapt’asma masinakamatak mä mayisïwi ullart’asaxa, askirakïspaw arut aru jupanakar arsuyarakiña, ukhamat yatiqapxañapataki, ukasti mä suma yanapt’arakïniwa; yatiqasin p’iqitak sapa maynis yatxapxaspa.

Masinakamax mä suma wakiskir arunak yatiqapxani, uka arunakasti sarnaqäwipan wali aski yanaparakïniwa.

Juk’ampi yatxatañatakix akaruw celuläramampi wikucht’äta.

.

━ Popular

45 Perdóname, Señor

45 Perdóname, Señor

¿Qué pedir, Señor, en este nuevo año?

Señor, el 2020 ha sido un año muy difícil para muchas personas alrededor del mundo… ¿qué pedirte, Señor para el 2021?

Breve resumen de los profetas del Antiguo Testamento

El tema es un testimonio en contra del reino del norte por su apostasía en cuanto al Pacto y su extendida corrupción pública y privada.

17. El duelo infantil

Casi nadie se prepara para la muerte de un familiar, o para la muerte propia. Y los más olvidados en los momentos de duelo son las niñas y los niños.

Traducción y teología II — Parte 3

Análisis contextual de «tsedeq» en la RVR (español) y la KJV (inglés) Sugerencias preliminares Comenzaré afirmando una vez más que toda traducción es interpretación. Para que...
Artículo anterior
Artículo siguiente