spot_img

Premian al Pódcast «Los hechos» que narra la historia de la traducción Reina Valera

Date:

Compártelo:

Miami. El pódcast «Los hechos» ganó el premio a mejor pódcast en la categoría ‘religión y espiritualidad ’. Este premio fue otorgado por Latin Podcast Awards en su cuarta edición. Los Latin Podcast Awards se crearon con el objetivo de reconocer al creador de contenido de audio digital y fomentar la excelencia en la producción de podcasts latinos alrededor del mundo.

Cada año se nominan podcasts latinos de todas partes del mundo, en sus respectivas categorías, de acuerdo a la temática y el país de procedencia. Esta competencia contó con 103 podcasts nominados de Colombia, Costa Rica, España, Estados Unidos, México, Perú, Puerto Rico y República Dominicana, entre otros países. Todos los podcasts fueron evaluados por un grupo de jueces independientes, según los siguientes criterios: calidad del audio, contenido, entrega, producción y articulación. 

El pódcast «Los hechos» es una serie de 17 episodios que cuenta la historia de la traducción de la Biblia Reina-Valera realizada hace más de 500 años. Se usó el formato de noticiero para revivir los acontecimientos históricos que llevaron a la creación de tan importante obra para los hispanohablantes del mundo. 

Investigación y creatividad para contar la historia

El historiador español Gabino Fernández hizo la investigación, la cual se adaptó a un libreto para noticiero radial contemporáneo. Actores y locutores dieron vida a esta fascinante historia, recreando los sucesos como si estuvieran ocurriendo en la actualidad. 

«Es un gran honor recibir este reconocimiento de una organización líder del podcasting en español. El que reconozcan y den espacio a este tipo de material es muy motivador. Nos llena de alegría saber que esta historia haya sido escuchada en diferentes países y que haya logrado su objetivo de dar a conocer la historia de esta gran traducción de la Biblia de una manera interesante» –comentó Loida Ortiz, directora del Servicio de publicaciones en español

La premiación se celebró virtualmente y fueron considerados podcasts tanto de Estados Unidos, América Latina y España. 

«Los hechos» es una serie desarrollada por el Servicio de publicaciones en español, de Sociedades Bíblicas Unidas. Los 17 episodios pueden escucharse haciendo clic aquí

La Reina Valera es la traducción más distribuida, leída y amada en los países de habla hispana.  Las Sociedades Bíblicas Unidas han continuado la tarea de mantenerla con un lenguaje que comunique a la generación actual. Hace 60 años revisaron la Reina Valera 1960 (https://vivelabiblia.com/aprende/los-60-de-la-rvr60/) y luego en 2011 se lanzó una nueva revisión, conocida como la Reina Valera Contemporánea (https://vivelabiblia.com/revision-reina-valera-contemporanea/). 

.

━ Popular

258 Un trabajo bien hecho

En esta historia podemos recordar cómo Dios nos entregó a cada uno de nosotros cosas para cuidar, dones y talentos que están en cada uno.

229 Los discípulos arrancan espigas en sábado

En el tiempo de Jesús, el sábado era un día separado para descansar y no se podían realizar algunas actividades.

La Biblia en la familia – Parte 2

Hay costumbres familiares concretas con que podemos enfrentar el materialismo, desde un punto de vista cristiano. Estas costumbres llevan a la familia a una vida de fe genuina en Dios.

¿Cómo fortalece tu fe la lectura de las Escrituras?

Un estudio de palabras sobre la fe bíblica Por Rosalie J. Karjala Leyendo todo Hebreos 11, el famoso capítulo de la «fe», me sorprende el versículo...

Traducción y teología II — Parte 2

Análisis contextual de «tsedeq» en la RVR (español) y la KJV (inglés) Historia y significado del término «rectitud» (righteousness) El significado del término «rectitud» que se...

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí