spot_img

Conoce más sobre la Traducción en lenguaje actual

Date:

Compártelo:

La Biblia Traducción en Lenguaje Actual, es una traducción directa de los idiomas en que fue escrita la Palabra de Dios, es decir del hebreo, el griego y el arameo; no se trata de una paráfrasis de alguna versión castellana existente, sino que se ha tomado como base dos traducciones oficiales de las Sociedades Bíblicas Unidas que se usan en todo el mundo, que son la Biblia Hebraica y la cuarta edición revisada del Nuevo Testamento Griego.

Esta Biblia utiliza una fiel traducción del significado del texto original, se ha tomado al párrafo como unidad básica del discurso, por ello se toma especial atención a las frases que sirven de transición dentro del párrafo mismo y entre todos los párrafos que conforman el texto. El equipo traductor de esta Biblia fue conformado por hombres y mujeres de distintas confesiones cristianas y de distintas profesiones, los cuales pertenecen a diferentes regiones de Latinoamérica. El texto también fue revisado por un comité regional de las Sociedades Bíblicas Unidas.

La visión es llevar el mensaje original del modo más sencillo y transparente posible, deseando que sea un valioso instrumento para llegar con la Palabra de Dios a la mayor cantidad de personas. En esta traducción el contenido es visto como comunicación, el receptor es quien determina en mucho la traducción, en cada adaptación es el texto quien comunica algo al receptor. La idea es evitar palabras difíciles, así ya no habrá distorsión en la comprensión del mensaje.

La Biblia Traducción en Lenguaje Actual también incluye notas al pie de página, para aclarar aquellos términos que pueden haber quedado confusos luego de la traducción, las notas también contiene datos culturales, geográficos u otras informaciones de mucho valor. Esta Biblia está dirigida a jóvenes, niños y adolescentes que buscan una mejor comprensión de la Palabra así como también para toda persona estudiosa de la Biblia.

.

━ Popular

Hay situaciones que sirven como «alarmas» en nuestra vida

«Oye, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.» (Proverbios 23.19) La alarma sonó en medio de la noche y los vecinos...

Intentar

«La esperanza que se demora es tormento del corazón; pero árbol de vida es el deseo cumplido.» (Proverbios 13.12) Rolando volvió a insistir: «¡Lo intenté...

La Biblia de San Pedro de Roda

¿Quién se llevó a París el manuscrito de la Biblia de Sant Pere de Roda? El monasterio de San Pedro de Roda fue saqueado en...

El secreto para una vida plena

Hay tres ingredientes para lograr una vida plena: conocer, amar y seguir a Dios. Él nos espera con brazos abiertos para darnos una vida plena

Narrativa — Parte 2

Hay por lo menos tres clases de personajes en la narrativa hebrea: el personaje completo o de pleno derecho, el modelo o agente y el figurante o de relleno. El personaje completo es multidimensional y complejo; ofrece una variedad de rasgos; puede ser «protagonista» («héroe») o «antagonista» («villano»).

1 COMENTARIO

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí